æãä ÎØÈÉ áå (Úáíå ÇáÓáÇã)
[ÝäÇÁ ÇáÏäíÇ]

ÃóíøõåóÇ ÇáäøóÇÓõ¡ ÅöäøóãóÇ ÃóäúÊõãú Ýöí åÐöåö ÇáÏøõäúíóÇ ÛóÑóÖñ ÊóäúÊóÖöáõ Ýöíåö  ÇáúãóäóÇíóÇ¡ ãóÚó ßõáøö ÌóÑúÚóÉ ÔóÑóÞñ¡ æóÝí ßõáøö ÃóßúáóÉ ÛóÕóÕñ! áÇó ÊóäóÇáõæäó ãöäúåóÇ äöÚúãóÉð ÅöáÇøó ÈöÝöÑóÇÞö ÃõÎúÑóì¡ æóáÇó íõÚóãøóÑõ ãõÚóãøóÑñ ãöäúßõãú íóæúãÇð ãöäú ÚõãõÑöåö ÅöáÇøó ÈöåóÏúãö ÂÎóÑó ãöäú ÃóÌóáöåö¡ æóáÇó ÊõÌóÏøóÏõ áóåõ ÒöíóÇÏóÉñ Ýöí Ãóßúáöåö ÅöáÇøó ÈóäóÝóÇÏö ãóÇ ÞóÈúáóåóÇ ãöäú ÑöÒúÞöåö¡ æóáÇó íóÍúíóÇ áóåõ ÃóËóÑñ ÅöáÇøó ãóÇÊó áóåõ ÃóËóÑñ¡ æóáÇó íóÊóÌóÏøóÏõ áóåõ ÌóÏöíÏñ ÅöáÇøó ÈóÚúÏó Ãóäú íóÎúáóÞó áóåõ ÌóÏöíÏñ¡ æóáÇó ÊóÞõæãõ áóåõ äóÇÈöÊóÉñ ÅöáÇøó æóÊóÓúÞõØõ ãöäúåõ ãóÍúÕõæÏóÉñ¡ æóÞóÏú ãóÖóÊú ÃõÕõæáñ äóÍúäõ ÝõÑõæÚõåóÇ¡ ÝóãóÇ ÈóÞóÇÁõ ÝóÑúÚ ÈóÚúÏó ÐóåóÇÈö ÃóÕúáöåö!

ãäåÇ: [Ýí Ðãø ÇáÈÏÚÉ]

æóãóÇ ÃõÍúÏöËóÊú ÈöÏúÚóÉñ ÅöáÇøó ÊõÑößó ÈöåóÇ ÓõäøóÉñ¡ ÝóÇÊøóÞõæÇ ÇáúÈöÏóÚó¡ æÇáúÒóãõæÇ ÇáúãóåúíóÚó ¡ Åöäøó ÚóæóÇÒöãó ÇáÇúõãõæÑö  ÃóÝúÖóáõåóÇ¡ æóÅöäøó ãõÍúÏöËóÇÊöåóÇ ÔöÑóÇÑõåóÇ.

SERMON 144

About this world

O' people, you are, in this world, the target for the arrows of death. With every drinking there is choking and with every eating there is suffocation. You do not get any benefit in it except by foregoing another (benefit) and no one among you advances in age by a day except by the taking away of a day from his life.

Nothing more is added to his eating unless it reduces what was there before. No mark appears for him unless a mark disappears.

Nothing new comes into being unless the new becomes old. No new crop comes up unless a crop has been reaped. Those roots are gone whose off-shoots we are. How can an off-shoot live after the departure of its root?
A part of the same sermon on innovation (bid`ah)

No innovation is introduced unless one sunnah is forsaken, keep away from innovations and stick to the broad road. Surely the old tested ways are the best and the innovated ones are bad.


Forward to Sermon 145.
Back to Sermon 143.