أَلاَ وإنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ جَمَعَ حِزْبَهُ
وَاسْتَجْلَبَ خَيْلَهُ وَرَجِلَهُ ، وإِنَّ مَعِي
لَبَصِيرَتي.
مَا لَبَّسْتُ عَلَى نَفْسِي ،
وَلاَ لُبِّسَ عَلَيَّ.
وَايْمُ اللهِ لاَُفْرِطَنَّ
لَهُمْ حَوْضاً أَنَا مَاتِحُهُ ! لاَ يَصْدِرُونَ عَنْهُ
، وَلاَ يَعُودُونَ إِلَيْهِ.
Beware! Satan (1) has collected his group and assembled his horse-men and foot-soldiers. Surely, with me is my sagacity. I have neither deceived myself nor ever been deceived. By Allah I shall fill to the brim for them a cistern from which I alone would draw water. They can neither turn away from it nor return to it.
(1). When Talhah and az-Zubayr broke away by violating the Oath of allegiance and set for Basrah in the company of `A'ishah, Amir al-mu'minin spoke in these words which are part of the long speech. Ibn Abi'l-Hadid has written that in this sermon Satan denotes the real Satan as well as Mu`awiyah because Mu`awiyah was secretly conspiring with Talhah and az-Zubayr and instigating them to fight against Amir al-mu'minin but the reference to the real Satan is more appropriate, obvious and in accord with the situation and circumstances.