| Back | Index | Next |
Произнесена на заре того дня, когда Повелитель Верующих был смертельно ранен мечом
Отяжелели очи мои (ото сна), когда я сидел, и предстал предо мною Посланник Аллаха - да благословит его Аллах и род его и да приветствует, и я сказал ему: о, Посланник Аллаха, сколько кривды и вражды пришлось испытать тебе от твоей общины! Он сказал: помолись за них. И я сказал: да заменит мне их Аллах лучшими, чем они, и да заменит Он им меня худшим, нежели я!
Комментарий Сайида Ар-Рази: Под словом “Аль-Авад” понимается кривизна, кривда, а под словом “Аль-Ладад” - враждебность, и это выражение относится к числу наиболее красноречивых.
Произнесена в порицание жителей Ирака
В ней описывается то, как Его Светлость предупреждает от оставления сражения в тот миг, когда помощь вот-вот должна подоспеть, после чего описывает, как люди подвергли лжи его слова
После всего, о жители Ирака, вы подобны беременной женщине, которая, когда подошла к концу беременность ее, разродилась мертворожденным, и умер также и муж ее, и затянулось вдовство ее, и наследники ее - лишь самые дальние родственники. Но, клянусь Аллахом, не пришел я к вам по собственному усмотрению, но явился я к вам, будучи ведом (обстоятельствами). Вот, дошло до меня, что вы говорите: Али говорит ложь - да убьет вас Аллах Всевышний! На кого я лгу? На Аллаха? Но я - первый, кто уверовал в Него! Или на Его пророка? Но я - первый, кто вступился за него! Нет же, клянусь Аллахом, это - разговор, не доступный вам, и вы - не из числа достойных вести его! Горе матери его - ноша без цены, пусть бы мог он внимать - “Тогда, после этого, вы поймете толкование его” (Коран, 38:88).
В ней Его Светлость научил людей способу молитвы за Пророка - да благословит Аллах его и род его, - и также в ней приводятся описания атрибутов Аллаха Всевышнего, описание личности Пророка и молитвы за него
Атрибуты Аллаха
О Аллах, распростиратель распростираемого, хранитель небес, создатель сердец по природе их - злобных и счастливых -
Описание личности Пророка (С)
ниспошли Свои благороднейшие приветствия и наивозвышеннейшие благословения Мухаммаду, рабу Твоему и Посланнику, печати предшествовавшего и открывателю закрытого, возвещателю Истины по истине, победителю армий лжецов и сокрушителю атак заблудших, чем он был обременен, то и пронес (по жизни), прямо стоя на Твоем повелении, устремляясь к Твоему довольству, без отклонения шагов либо колебаний в нерешительности, внимая Твоему откровению, храня Твой завет, ступая по пути исполнения Твоего повеления, покуда не зажег огонь в сердцах ищущих, и не осветил путь двигающемуся наощупь в темноте, через него сердца обрели наставление на прямой путь после того, как были они охвачены сомнением и горестями, и выступил он с установлением знания разъясняющего, и постановлениями просвещающими, и он - Твой верный (слуга), надежный, хранитель сокровищницы знания Твоего, свидетельствующий о Тебе в День Суда, Твой посланец Истины и Твой посланник к людям.
Молитва за Пророка (С)
О Аллах, распростри для него местопребывание под сенью Твоей, и преумножь его награду по милости Твоей. О Аллах, возвысь над зданиями построенными его здание, и сделай почетным его местопребывание у Тебя, и заверши ему совершенство его света, и вознагради его за его посланничество тем, что свидетельство его будет принято, и речью его Ты будешь доволен, речью справедливой, проповедью размеренной. О, Аллах, объедини его и нас в прохладе жизни и непреходящей благости, и удовлетворении желаний, наслаждении ее сладостями, легкости жития, окончательном успокоении и наделении почетом.
Произнесена по поводу Марвана ибн Аль-Хакама
Сообщают, что Марван ибн Аль-Хакам был захвачен в плен в день Джамаль, и заступились за него Аль-Хасан и Аль-Хусайн - да будет мир над ними обоими! - перед Повелителем Верующих, да будет над ним мир, и, после их обращения, он отпустил его на свободу. Тогда Хасан и Хусайн (А) обратились к нему со словами: о, Повелитель Верующих, примешь ли ты его присягу на верность? Тогда он - да будет над ним мир - сказал:
Ужели он не присягал мне после убийства Усмана? Нет нужды мне в его присяге! Истинно, это - еврейская рука, если принес мне присягу рукой своею, то нарушит ее немедленно. Однако, власть его продлится не дольше, чем собака облизывает свой нос, и он - отец четверых баранов, и умма скоро встретит тяжкие времена от него и его потомства.
Когда совет принял решение принести присягу Усману, Повелитель Верующих сказал на это:
Вы точно знали, что я - достойнейший для этого из всех остальных людей; и, клянусь Аллахом, я смирюсь перед тем, что не задевает интересы мусульман, и в чем нет притеснения ни для кого, кроме как для меня лично, ища (от этого положения возможные) выгоду и преимущества, и отстраняясь от того, к чему вы стремитесь из украшений и обольщений.
Произнесена, когда до Повелителя Верующих дошли сведения о том, что Умайяды подозревают его в причастности к пролитию крови Усмана
Неужто не заставит Умайадов их знание обо мне прекратить обвинять меня? Или не удержит этих невежд мое первенство (в принятии Ислама) от подозрения меня! Но ведь то, чем увещевал их Аллах, красноречивее моего языка! Я - противник вероломных и ненавистник нарушителей, сеющих сомнения, и Книга Аллаха есть то, к чему следует обращаться за разрешением вопросов, и получают свое воздаяние рабы Аллаха по тому, что у них в сердцах!
О стремлении к праведным поступкам
Да окажет Аллах милость тому, кто услышал повеление и (верность ему) сохранил, кто призван был к праведности, и достиг, кто ухватился за руку прямо ведущего и обрел спасение. Кто охраняет завет свой с Господом и боится вины перед Ним, кто приходил (к Нему) искренним, и поступал праведно. Кто небесные сокровища стяжал, а от мерзости убежал, кто благой целью проникся, к благам грядущего устремился, кто над суетными помыслами возвысился, кто с суетными желаниями боролся, сделав терпение средством своего спасения, а богобоязненность - к смерти приготовлением. Кто следует по пути почета, стремясь укрепиться на вершинах света, обогатившись (истинными ценностями) во время краткого своего сцществования, (уверенно) устремившись к точке его окончания, кто (прошел свой жизненый путь) во многих трудах.
Произнесена, когда Саид ибн Аль-Аас отказал Его Светлости в его законном праве
Поистине, Умайады в распределении наследия Мухаммада - да благословит Аллах его и род его - выделяют мне лишь крохи - клянусь Аллахом, если бы мне довелось их пережить, я сдул бы их, как мясник сдувает пыль с запылившегося отреза!
Комментарий Сайида Ар-Рази: в другой версии, подлежащее и сказуемое меняются местами, в результате чего выражение “запылившийся отрез” читается как “грязь, выбиваемая из мясного отреза”.
Далее сайид Ар-Рази говорит: его выражение - да будет над ним мир - “ла-йуфаввикунани” означает: предоставляют мне самую малость из имущества (крохи), подобно фуваку верблюдицы, где фувак означает ее незначительное поддаивание, дабы верблюжонок далее мог с легкостью сосать молоко, в количественном отношении означающее маленький глоточек молока. Слово же “Аль-визам” (множ. ч. - вазама) означает кусок желудка или печени, падающий на землю в песок или в пыль, который после того очищают.
Из слов, которыми он - да будет над ним мир - обращался к Господу с молитвой
Господи мой, прости мне то, что Ты лучше меня ведаешь обо мне, и если я возвращусь на путь его (проступка, ранее прощенного), то возврати и Ты мне Свое прощение. Господи мой, прости мне, что я обещал себе, но исполнения чего Ты не нашел во мне. Господи мой, прости мне то, чем я искал приближения к Тебе языком своим, а после отстранился от него в сердце своем. Господи мой, прости мне ошибки во взоре очей и оговорки в речении речей, а также (проявление) низких страстей и косноязычие речей.
Его Светлость произнес ее в обращении к некоторым из своих сподвижников, когда он призвал их выступить маршем на хариджитов, и один из них сказал ему: “если выступишь ты, о, Повелитель Верующих, в это время, я боюсь, что ты не достигнешь успеха в достижении задуманного”, и сказал он это, основываясь на знании астрологии, на что Повелитель Верующих - да будет над ним мир - сказал:
Ты полагаешь, что можешь указать на тот час, в который если кто выступает, удалена будет от него всякая напасть? И ты предостерегаешь от часа, в который, если кто выступит, напасть будет для него неизбежна? Кто засвидетельствует истинность этих твоих слов, тот возведет ложь на Коран, и превознесется над тем, чтобы искать помощи у Аллаха в достижении желаемого и устранении нежелаемого. И следует из этих слов твоих, что поступающему по-твоему следует возносить хвалу тебе, нежели своему Господу, поскольку ты - по твоему разумению - был тем, кто указал ему на наступление благополучного часа, когда тот будет в безопасности от бедствия!
Тогда Повелитель Верующих обратился к людям и сказал:
О, люди, остерегайтесь изучения звезд, кроме как в том, что помогает вам проложить путь по суше или по морю, поскольку это ведет вас к жречеству, а астролог подобен жрецу, а жрец подобен магу, а маг - подобен неверному (кафиру)! А кафир - пребывает в огне! Выступайте же с именем Аллаха!
Произнесена Его светлостью после окончания битвы Джамаль и посвящена описанию характера женщин и ограниченности их обязанностей
Поводом для произнесения этой хутбы послужил тот факт, что следование некоторых мужчин влиянию женщин привело к событиям Джамаль и вызванным ими разрушениям. Повелитель Верующих предупреждает о слабых сторонах характера женщин, тем самым указывая, что каждый должен занимать подобающее ему место, дабы в противном случае не вызвать беспорядков. В частности, в приведенной ниже хутбе описывается гуманное отношение Ислама к женщинам, в котором, по причине определенных природных слабостей, с них в поределенных ситуациях снимается ряд обязанностей, ответственность за исполнение которых лежит на каждом верующем.
О, собрание людей! Поистине, женщины ограниченны в (соблюдении вопросов) веры, ограниченны в наделе, ограниченны в (необходимости применять) разум свой: что до ограниченности их в (вопросах) веры, то это - (предписанное им) воздержание от молитвы и поста во время их месячных циклов, что до ограниченности их в (применении) разума, то она (проявляется) в том, что свидетельство двух женщин приравнивается к свидетельству одного мужчины, что же до ограниченности их надела, то надел их - половина того, что причитается мужчинам. Так бойтесь же женских злодеяний, и добродеяниями их не обольщайтесь, не попадайте под их влияние (даже) в правильных поступках, дабы они не уклонили вас к запретному.
Об аскетическом отношении к жизни
О, люди, аскетизм есть обуздание (слишком высоких) надежд, и благодарность за благодеяния, и отвращение при виде запретного, и если доступно это вам, то, поистине, запретные вещи не одолеют вашего терпения, и вы, будучи облагодетельствованы, не забудете о благодарности вашей, Аллах же предупреждал вас (заранее) посредством доводов развернутых, явных, и книг, полных увещеваний, ясных.
Описание здешнего мира
Как опишу я местопребывание, начало которого - горе, а конец его - небытие! Для разрешенного его - учет, и за запретного его - расчет. Кто разбогател в нем - с пути сбивается, кто же обеднел - в горе обретается, кто стремился к нему, от того скрывается, кто отстранился от него - к тому устремляется. Кто прозрел через него, тому дарует прозрение, а кто остановил на нем свой взор, тому слепотой поражает зрение.
Комментарий Сайида Ар-Рази: я утверждаю, что если размышляющий поразмыслит над его выражением - да будет над ним мир - : “ва ман абсара биха бассаратху” (кто прозрел через него, тому дарует прозрение), то он найдет здесь подразумевающееся под ним удивительное значение с далеко идущим подтекстом, глубина которого полностью не может быть познана, и окончательная цель которого не может быть понята, в особенности когда в противопоставление ему приведено выражение: “ва ман абсара илайха ааматху” (а кто остановил на нем свой взор, тому слепотой поражает зрение), и ищущий обнаружит здесь разницу между “абсара биха” и “абсара илайха” ясной и явной - о, прелестное чудо! Да ниспошлет ему Аллах мир и благословение.
Это - удивительная речь, именуемая “Аль-Гарра”
В ней содержится описание божественных атрибутов, заповедь о богобоязненности и отстраннеиии от мирских благ, затем - то, что касается наступления Дня Воскресения, затем - предостережение людей от тех мирских ловушек, в которых они оказались, после чего проявляется его - да будет над ним мир - достоинство в искусстве поминания Всевышнего Создателя
Описание божественных атрибутов
Хвала Аллаху, Который превыше всего состоянием, и снизошел до всего благодеянием, Дарующему всякую добычу и благоденствие, Устраняющему всякое испытание и бедствие. Я возношу Ему хвалу за Его милость непрекращающуюся и благость неиссякающую, и верую в Него как в Первого, (в мощи Своей) Предстающего, ищу у Него руководства как у Близкого, Прямо Ведущего, и ищу помощи Его как у Мощного, Могучего, и на Него уповаю как на Достаточного, Поддерживающего, и свидетельствую, что Мухаммад - да благословит Аллах его и его род - Его раб и посланник, которого Он послал для исполнения Его повеления, и увещания о Его предостережении, и предварения Его предупреждения.
Заповедь о богобоязненности
Заповедую вам, о, рабы Аллаха, быть богобоязненными пред (ликом) Аллаха, Который примеры для вас явил, и жизненные сроки для вас определил, облачил вас в одежды (для прикрывания) и распределил для вас средства пропитания, и окружил вас Своим знанием, и наделил вас (должным) воздаянием, и облагодетельствовал Он вас благами наипрекраснейшими, и одарил дарами разнообразнейшими, и предостерег вас доводами убедительнейшими. И числом Он вас сосчитал, и сроки жизненные вам предписал, в этом месте испытания, в сем доме увещевания, в нем вы будете испытаны, и за то будете рассчитаны.
Отстранение от мирских благ
Истинно, мир сей дольний - мутно питие его, и грязен источник его, привлекателен лик его, и разрушительна суть его. Он - уловка манящая, свет затухающий, тень уходящая, столп сокрушаемый, и даже если полюбит его презирающий, и успокоится в нем его отрицающий, он затопчет ногами своими, и окутает путами своими, сделает мишенью для стрел своих, и опутает шею его веревкой смерти, ведущей его в (могильное) место стеснения, и к ужасному возвращению, к назначенному месту пребывания, к (назначенному) за поступки воздаянию, и также последующие следуют за предваряющими, и смерть не удержится от их поражения, и оставшиеся не воздержатся от преступления - друг перед другом красуются, и (вместе, дружно) устремляются к конечному итогу, к небытия чертогу.
Воскресение после смерти
Покуда не придут к концу события, и вечность не раскроет объятия, покуда не наступит Воскресение, и не будут они выведены из склепов могильных, из гнезд птичьих, из нор звериных, из пропасти небытия, устремляясь к Его повелению, молчаливо выступая к месту возвращения, стоя рядами, кого ведет взор, и заставляет слышать глашатай, на них - одежды беспомощности, и покрывала смирения и униженности. Теперь уже бесполезны измышления, и отрезаны все пути для (тщетной) надежды, сердца окунуты в пучину горя, голоса в страхе затихают, пот вызывает удушение, и возвеличился ужас, и поражен слух громоподобным возгласом глашатая, призывающего к речи, все по мелочам разбирающей, к наделению должным воздаянием, к исполнению наказания и распределению вознаграждения.
Предупреждение людям (о кратковременности земного пребывания)
Рабы (Аллаха) для явления (Его) мощи создаваемы, будучи наделены полномочиями воспитываемы, затем для дальнейшего предстояния схватываемы, и в могилы помещаемы, и в крошки обращаемы, и по отдельности воскрешаемы, и по Суду наделяемы, и в расчете друг от друга отделяемы. Даровано им было время для спасения, и дано было руководство к цели, и продлены их жизненные сроки для благодати стяжания, и рассеяна была над ними тьма сомнения, и на время они были освобождены, дабы быть (к будущей жизни) приготовленными, дабы устремиться к заветной цели наперегонки в день. когда наступят сроки неизбежные.
Преимущества поминания Всевышнего Создателя
О, насколько, поистине, притчи уместны и увещевания целительны, если достигают сердец просветленных и слухов внимающих, и взоров обостренных, и умов постигающих! Так бойтесь же Аллаха боязнью того, кто услышал и вострепетал, кто согрешив (грех свой) признал, устрашился и (праведно) поступал, (вину свою) осознал и (к добродеяниям) устремился, уверенностью проникся и к добру обратился, кто, будучи к притче приведен, ею просветился, будучи предупрежден, научился, кто, будучи отстраняем (от греха), отстранился, и ответил (на призыв), и обратился, и покаялся, и возвратился, будучи ведомым, прилежно подражал, и, будучи показан ему (прямой путь), его распознал, и устремился, алкая, и спасся, убегая, собрав поклажу наилучшую, облагодетельствовав душу, построив место возвращения (благодатное), приготовившись к путешествию приятному, взирая на путь прямой, на нужды нынешнего состояния и на возвышенность конечного предстояния, послав поклажу свою пред собою к местопребыванию конечному своему. Так бойтесь Аллаха, о, рабы Аллаха, имея в виду, для чего Он сотворил вас, и остерегайтесь Его (гнева), как Он Сам от Себя предостерег вас, и стремитесь заслужить от Него то, что Он приготовил для вас за верность данному Ему обещанию и за остережение Дня Возвращения.
Напоминание о божественных благодеяниях (часть той же самой хутбы)
Он дал вам уши, чтобы внимать тому, что (для вас) имеет значение, и зрение, дабы сделать вам явными (предметы) для различения, и для соединения членов - суставы, сложные своим составом, дабы придать облику должное облачение, а жизни - продление, с телами, поддерживающими свое состояние, с сердцами, занятыми поисками пропитания, под сенью величия (других) Его благодеяний, любезных (милости) излияний, (а также) безопасных укреплений. Он обозначил вам жизненные сроки и сокрыл их от вас, и оставил для вас притчи из напоминаний о предыдущих (поколениях), бывших прежде вас, дивным изложением, ясным наставлением. Окружало их изобилие, и пребывали они в беспечности, покуда не вырвали их из нее объятия вечности, не подготовившись к ней в здоровых телах и не извлекая уроки в юных летах. Чего же ждут юные - неужто наступления дряхлости? А здоровые - неужто пока низойдет на них недомогание? А эти, уж долго живущие - ужели ожидают перехода в небытие? А ведь приблизился перехода час, и путешествие начнется сейчас, когда будут они в горести обретаться, и от скорби задыхаться, и слюною удушаться, и за поддержкой обращаться, ища помощи потомства и родных, (людей, им) близких и дорогих! Защитят ли их близкие, принесут ли пользу оплакивающие тому, кто ушел в царство мертвых безвозвратно, в узкое место могильное стеснения в одиночестве - ящерицы кожу его прогрызли, (все эти) испытания разрушили его состояние, сдули ураганы останки его, и стерли события все признаки (прежнего пребывания) его, и стали тела тощими после иссушения их (а были полными), и кости сгнившими, а были крепкими, и духи нагружены тяжестью грехов, будучи удостоверенными в сокровенных вещах - теперь же ни из праведных поступков ничего к ним не прибавится, ни из злодеяний нисколько не убавится! А вы - неужто вы им не отцы и не сыновья, не близкие и не братья? О примерах их предупреждены, но подобно деяниям их поступаете, и их тропами ступаете?! Но сердца все еще зачерствелые, глухи к прямому наставлению, ступающие не по предписанному им пути! Как будто где-то еще их конечное пристанище, и будто праведный путь - стяжание мирских сокровищ!
| Back | Index | Next |