| Back | Index | Next |
Поистине, сторонящийся людей станет (жертвой) для Шайтана, подобно тому, как сторонящийся стада становится (жертвой) для волка. А кто выступит с таким девизом, того убивайте, будь он хоть под этой моей чалмой. Поистине, назначены (вам) два судии: чтобы оживлять оживляющее Коран и умерщвлять умерщвляющее Коран. А оживление его - собрание вокруг него, а умерщвление его - отстранение от него. Если Коран призывает нас к ним, то мы последуем за ними, если же Коран призывает их к нам, то пускай они последуют за нами. И не явился я к вам - да не будет у вас отца - чтобы принести вам зло, и не был я для вас предателем, и не облекал я для вас (истину ложью), - поистине, согласовано было ваше мнение в избрании двух мужей, и востребовали мы с них лишь чтобы не были они враждебны к Корану, но отвратились они от него, и оставили Истину, в то время как они лицезрели ее, и овладела мысль о притеснении умами их, и последовали они за нею. Хотя предшествовал им завет с нами - о суждении по справедливости и твердом следовании Истине - скверно их мнение и суждение их - притеснение.
Произнесена Его Светлостью (А), когда ему сообщили о вооруженных столкновениях в Басре
О, Ахнаф, я будто вместе с ним, выступающим с армией, (что продвигается) без пыли, без шума, без шороха поводьев и без лошадиного ржания. Попирают они землю ногами своими, будто то - ноги страусиные.
Комментарий Сайида Ар-Рази: Повелитель Верующих (А) подразумевает здесь негритянского вождя (сахиб-уз-зандж).
Потом он (А) продолжил: Горе улицам вашим заполненным и домам разукрашенным, обладающим крыльями, подобными крыльям стервятников, и колоннами, подобными колоннам (ногам) слоновьим, в народе, среди которого убиенного не оплакивают, и пропавшего не разыскивают. Я - обращающий мир сей на его лицо, взвешивающий его по мере его, и смотрящий на него тем взором, каким он смотрит (на своих обитателей).
В продолжение этой же хутбы - описание тюрок:
Вот, я вижу их подобными народу, “лица которого будто щиты из грубой кожи”, одеваются они в шелка и шерсть, и превозносят лошадей в почитании. Вырвется там (среди них) на свободу смертоубийство, покуда не пройдет раненый над мертвым, и не будет бежавших меньше, чем пленных!
Сказали ему (А) некоторые из его сподвижников: О, Повелитель Верующих (А), поистине, тебе даровано знание Сокровенного! И рассмеялся он - да будет над ним мир - и сказал человеку, что был из племени Бану Калб:
О, брат Калба, то не есть знание сокровенного, но это есть научение от обладающего знанием (т.е., от Пророка (С)). Что же до знания сокровенного, то оно есть знание о Часе, и о том, что перечислил Аллах, Преславен Он, в Своем изречении: “Поистине, Аллах - у Него знание о Часе, и ниспосылает он помощь, и знает, что кроется во чревах, и не знает душа, что обретет она завтра, и не знает душа, в какой земле она умрет…” (Коран, 31:34) - так говорится в аяте, и знает Аллах, Преславен Он, что кроется во чревах мужских и женских, уродливое или прекрасное (знает Он, а также) - щедрого и жадного, несчастного и счастливого, и кто будет для адского огня растопкой, а кто - в раю для пророков сотоварищем. И это есть знание сокровенного, которого никто не ведает, помимо Аллаха, а что кроме этого, то оно есть знание, коему научил Аллах Своего Пророка (С), и научил он меня, и помолился за меня, дабы вместила его грудь моя и удержали его ребра мои.
Упоминание о Микаиле (А) и Весах
Рабы Аллаха, поистине, вы - и то, на что вы надеетесь из этого мира, - лишь гости, коим отсрочено, а после - судимые, подсудимые: сроки сокращенные, деяния (в записях) - сохраненные. И множество стремящихся лишь потери обретают, и множество силящихся - в убытке пребывают. И оказались вы во времени, когда не прибавит в нем добро ничего, кроме отставания, а зло - ничего, кроме преуспеяния, а Шайтан в уничтожении людей - ничего, кроме ненасытного стяжания. И это - время, когда усилились брони его, и распространились козни его, стала возможной добыча его. Кинь взор свой на кого хочешь из людей, и вот, увидишь ли кого, кроме как бедняка, в нужде страдающего, и богача, милость Аллаха неверием заменяющего, или скупердяя, по жадности вместо правды Божией поступающего, или беззаконника, от наущений уши свои затыкающего! Где лучшие из вас и праведнейшие из вас! Где свободные из вас и благородные из вас! И где те, кто в прибыли своей с пути не сбивается, и по путям своим следуя, очищается! Ужели ушли они все из этого мира презренного, из этой жизни преходящей, ужели оказались вы рожденными в мусорной яме, (среди тех), о которых губы способны шевельнуться лишь для оскорбления, для заслуженного ими унижения, для предания памяти о них забвению! “Истинно, мы принадлежим Аллаху, и, истинно, к Нему мы возвращаемся” (Коран, 2:156), “Явлено было неверие”, и нет его отрицающего, изменяющего, отвращающего, прекращающего. С этим ли вы желаете обрести близость Аллаха в Доме Святости Его, и стать любимыми приближенными Его? Увы! Не выманить у Аллаха предательством рая его, и не добиться довольства Его кроме как подчинением Ему. Проклял Аллах повелевающих должное, но (самих) уклоняющихся от (исполнения) такового, и запрещающих осуждаемое, но (самих) поступающих (сообразно) ему!
В адрес Абу Зарра - да будет милостив к нему Аллах - когда того сослали в Ар-Рабзу
О, Абу Зарр, поистине, ты разгневался ради Аллаха, так полагайся на Того, ради Кого ты разгневался. Поистине, люди убоялись тебя за свой мир, ты же страшился их за свою религию, так оставь в их руках то, за что они тебя боялись, и беги от них с тем, за что ты боялся их; и кто больше них пребывает в нужде о том, от чего ты их отговаривал, и кто больше тебя пребывает в небрежении о том, в чем они тебе отказали! Ты узнаешь, кто будет в прибыли завтра, и кому следует больше завидовать. И если небеса и земли были бы запечатаны для раба Божьего, и был бы он после того богобоязненным, то Аллах распростер бы их для него! Да не привлечет тебя ничто, кроме правды, и да не устрашит тебя ничто, кроме суетности, и если бы принял ты их мир, то возлюбили бы они тебя, и если бы одолжил что-либо из этого мира, то дали бы тебе пребывать в нем в безопасности.
В ней Его Светлость (А) описывает причины, по которым он требует власти, и описывает характер Истинного Имама
О, вы, души разобщенные, и сердца разделенные, чьи тела присутствуют, но чей разум отсутствует, веду я вас к истине, а вы бежите от нее бегом коз ото львиного рыка! Увы, (как сложно мне) раскрыть перед вами секреты справедливости и выпрямить для вас искривления истины. Господи, Ты знаешь, что не бывало среди нас стяжающих власти, ни привязанных к благам, что послужат растопкой для огня, но, однако, желаем мы (восстановления) признаков Твоей религии, и явления исправления в Твоих странах, да пребудут в безопасности рабы Твои притесняемые, да будут исполнены отложенные из Твоих наказаний. Господи, поистине, я - первый, кто обратился, и услышал, и ответил, не предшествовал мне никто кроме Посланника Аллаха - да благословит Аллах его и его род и да приветствует - в молитве.
Вам же известно, что не подобает быть тому, кто в ответе за честь и кровь и трофеи и законы и водительство среди мусульман, ни жадным, чтобы нацелилась жадность его на имущество их, либо невежественным, чтобы сбить их с пути невежеством своим, ни грубияном, дабы отвратить их от себя грубостью своей, ни несправедливым с богатством, дабы предпочтать одну группу людей другой, ни взяточником при отдаче повелений, так чтобы пренебречь правами и оставить их без исполнения, ни оставляющим Сунну, чтобы привести умму к погибели.
Наставление людям и призыв к отрешению от мирской суеты
Прославление Аллаха
Прославляем Его за то, что забрал и что даровал, и за то, что взыскал, и за испытание, которое ниспослал. (Он -) сущность всякого сокровенного и явное всякого тайного, Знающий о том, что в груди скрываемо, и что очами предаваемо, и мы свидетельствуем, что нет бога, кроме Него, и что Мухаммад - Его избранник и ниспосланник, свидетельством, в коем согласны сокровенное и провозглашаемое, сердцем мыслимое и языком изрекаемое.
Наущение людей
В продолжение этой же хутбы: Сие есть, Аллах свидетель, серьезно, а не забава игривая, истина, а не измышления лживые, и есть это ничто иное как смерть, призыв свой громче всех возглашающая, и стражников своих поспешать заставляющая. Да не собьет тебя масса людская с избранного пути, ведь уже видел ты из бывших прежде тебя, кто богатство собрал, и от нужды себя оберегал, и от последствий себя в безопасности ощущал - в надежде долгой до срока отложенного - как снизошла на него смерть и от родной земли его оторвала, и от безопасного места его забрала, перенеся его на саване уготованном, на коем люди следуют за людьми, неся их за плечи и поддерживая за руки. А видел ли ты тех, кто строит надежды долгие, возводит (здания) укрепленные, собирает (богатства) многие! Как вдруг (смогли) дома их могилами стать, и не сумели они ничего полезного собрать, и стало богатство - для наследников, а жены - для преемников, и вот, ни праведности они не приумножают, ни от зла они (к Аллаху) не взывают! А кто страх Божий в сердце своем поселил, тот стези свои ровно расстелил, и дела свои успехом наделил. Так приготовьте надлежащее и творите для рая необходимое: поистине, мир не создан местом вашего постоянного пребывания, но создан пребыванием временным, дабы преумножили вы в нем деяния для места окончательного предназначения. Так в готовности же пребывайте, и к отъезду спины (животных ездовых) оседлайте.
В ней Его Светлость (А) возвеличивает Аллаха - Преславен Он, - а также упоминает о Коране, Пророке (С) и увещевании людям
Величие Аллаха Всевышнего
Предались Ему дольний мир и грядущий (всеми) царствами своими, и бросили Ему небеса и земли ключи свои, и преклонились пред Ним утром и вечером деревья цветущие, и извели Ему из ветвей своих огни сияющие, и дало пропитание их - по слову Его - плоды созревшие.
Коран
В продолжение этой же хутбы: А Книга Аллаха - между вами, говорит, и язык ее не ошибается, и опоры дома его не разрушаются, и сила помощников его не сокрушается.
Посланник Аллаха (С)
В продолжение этой же хутбы: Послал Он его, в эру посланников, на ее истечении, когда средь языков царило разделение, тем самым Он цепь пророков завершил, и на Откровения печать наложил, и сражался он (С) ради Аллаха с отвернувшимися от Него, и с иными (богами) уравнивающими Его.
Дольний мир
В продолжение этой же хутбы: Поистине, на этом мире взор слепца завершается, и не зрит он того, что за ним скрывается, взор же зрячего сквозь него проникает, и ведает он, что (мир сей) мир иной за собой скрывает. И вот, зрячий от него устремляется, слепец же к нему устремляется, зрячий от него поклажу набирает (для жизни грядущей), слепец же ради него поклажу собирает.
Наставление людям
В продолжение этой же хутбы: Так знайте, что нет такой вещи, коей бы человек не утомился и не насытился, кроме самой жизни, ибо не находит он в смерти отдохновения. И поистине, это - на уровне мудрости, которая есть жизнь для мертвого сердца, взор для слепого ока, слух для глухого уха, напоение для жаждущего, и в ней - всякое богатство и благодать. Книга Аллаха - через нее вы видите, через нее говорите, через нее слышите, и одна часть ее говорит через другую, и одна часть свидетельствует о другой, и не противоречат они друг другу об Аллахе, и не уводят внимающего им от Аллаха. Вот, укрепились вы в ненависти друг к другу, и покрыли (чистой) порослью грязную природу вашу. Вот, вы открыты (друг перед другом) в своих суетных желаниях, и враждебны (друг другу) в богатства стяжании. Вот, обуял вас Нечистый, и сбил вас с пути соблазн, и да будет Аллах помощником мне и вам.
Произнесена Его Светлостью (А), когда Умар бин Аль-Хаттаб испросил его совета о выступлении в поход на Рум (Византию)
Вот, рассчитывает Аллах, что люди этой религии укрепят границы и закроют бреши. А тот, кто помог им, когда были они малочисленны и себе помочь были не в состоянии, и кто оградил их, когда были они малочисленны и не могли оградить себя, - Жив, и не умирает.
Поистине, коли выступишь ты сам против этого врага, и схватишься с ним, и будешь повержен, то не останется у мусульман иного убежища, кроме окраин их владений. Не будет у них после тебя места возвращения, куда могли бы они возвратиться, так пошли же с ними (лучше) мужа - воина (испытанного), и пошли вместе с ним людей праведных, богобоязненных, и если явит Аллах (победу), то это - то, чего ты желаешь, а если случится иное, то станешь ты поддержкой для людей, и местом возвращения для мусульман.
Когда случились словесные прения между ним (А) и Усманом, и сказал аль-Мугира бин аль-Ахнас Усману: я покончу с ним, тогда сказал Али - да будет над ним мир - аль-Мугире:
О, сын проклятого, куцего, дерево, у коего нет ни корня, ни ветвей, ты ли покончишь со мной? Клянусь Аллахом, не укрепит Аллах того, кому ты - помощник, и не восставит того, кого ты пытаешься поднять. Выйди от нас, да сделает Аллах далеким осуществление твоих помыслов, потом же стремись осуществить задуманное, и да не останется (милость) Аллаха пребывать на тебе, если ты не перестанешь упорствовать!
Относительно присяги верности
Присяга ваша, принесенная мне, не была поступком необдуманным, но моя цель и ваша цель - не едины. Ведь желаю я вас (заполучить) для Аллаха, вы же желаете (заполучить) меня для своей выгоды.
О, люди, поддержите меня, переступив через собственные желания, и, Аллах свидетель, я отомщу притеснителю за притесненного, и запрягу в ноздрю притеснителя вожжу, покуда не приведу его на путь Истины, даже если это будет ему ненавистно.
Относительно Талхи и Зубайра и присяги на верность Его Светлости (А)
Талха и Зубайр
Аллах свидетель, не нашли они против меня довода отрицающего, и не явили между мной и собой суждения, нас рассуждающего, ведь, поистине, они требуют той правды, что сами оставили, и взыскуют той крови, что сами пролили, и если был я их сотоварищем в этом, то ведь и им самим надлежит от того доля, но если совершили они это без меня, то и спрос ни с кого иного, как с них самих. И, поистине, первейший суд, надлежащий им - приговор самим себе. Поистине, со мной мой взор пребывает, - не закрывал я его (умышленно), и не было, чтобы мне его закрывали. А эта группа бунтарская, в ней - яд скорпионий, и сомнения затуманивающие; но, поистине, положение дел - ясное, и пошатнулась ложь на основании своем, и прекратил язык ее изрекать лживые изречения свои. Клянусь Аллахом, я приготовлю для них озеро, из которого сам буду пить, они же не выпьют из него ни глотка, и более не найдут себе нигде напоения!
О присяге верности
В продолжение этой же хутбы: Устремились вы ко мне стремлением разродившейся (верблюдицы) к новорожденным своим, восклицая: присяга, присяга! Удерживал я руку, но вы протянули ее к себе, и спрятал я руку (за спину), но вы (силой) тащили ее к себе. Господи, поистине, эти двое враждовали со мной и притесняли меня, и нарушали завет свой со мной, и возмущали людей против меня; так развяжи завязанное ими, и не укрепляй для них то, что они сплели, и яви им наихудшее в том, что они замышляли и творили. Вот, я пытался сделать их твердыми перед сражением, и подбадривал их перед схваткой, но они презрели благодать и отреклись от спасения.
В ней Его Светлость (А) вспоминает о сражениях
Направит Он (Имам Аль-Махди (А)) помышления в сторону Прямого Пути, когда они будут стремиться свой путь повернуть в сторону своих измышлений, и направит он суждение (их) в сторону Корана, когда они (попытаются) обратить Коран в сторону своих суждений…
В продолжение этой же хутбы: …покуда не разгорится пламя войны в полную силу, обнажая свой зубовный оскал, с выменем, полным молока - сладко питие его, но горек вкус его. Но вот, на завтрашний день - а придет завтрашний день с тем, чего вы не ведаете, - схватит Наместник, что не из этого народа, творящих (зло), (дабы спросить) за все злодеяния их, и выведет для него земля сокровища свои (букв. - внутренности своей печени), и предаст ему в руки с миром отпирающие ключи свои, и тогда покажет он вам, как должно жить по справедливости, и оживит умершие Книгу (Аллаха) и Сунну.
В продолжение этой же хутбы: Вот, я словно вижу его (Ад-Даджжала) перед собой, рычащим со стороны Аш-Шама (Сирии), простирая знамена свои вплоть до окраин Куфических. Он к ней словно к верблюжьему вымени припал, и землю покрывалом из голов он устлал. Пасть свою он широко разевает, и по земле шаги его тяжело ступают, выступает он в дальний поход, в наступление мощное идет. Аллах свидетель, он развеет вас во все концы земли, покуда не останутся из вас лишь немногие, будто черная точка (зрачка) в глазу, и все еще будете в этом состоянии пребывать, покуда не возвратится к арабам сознание их! И держитесь стезей прямых и знаков явных, и завета близкого, на котором покоится Пророчество (т.е., последнего завета Ислама, ради которого ниспосылались все предыдущие пророческие Откровения, содержавшие отдельные элементы мозаики, в будущем во всей полноте картины открытой в Коране и Сунне Пророка (С)). И знайте, что Шайтан расстилает пред вами стези свои, дабы последовали вы по его стопам.
Произнесена во время Шуры (после смерти второго халифа Умара бин Аль-Хаттаба)
Не опередит меня никто в призыве к Истине, степени родства и щедрости. Так слушайте мои слова и внемлите моим речам: остерегайтесь, дабы не представилось вам это дело после сегодняшнего дня так, что мечи (из-за него) будут скрещиваться, и заветы будут нарушаться, так что станут некоторые из вас предводителями заблудших и сектой невежественных.
Предостережение от распускания сплетен
Поистине, надлежит людям праведным, коим даровано спокойствие (от греховных терзаний), быть снисходительными к провинившимся и непокорным, и да будет руководить ими благодарность, и да оградит она их от остальных (непокорных), а что сказать о злословящем, что злословит на брата своего, и позорит его за ошибки его! Ужели не помянет, как Аллах сокрыл его собственные проступки из числа тех, что были пострашнее ошибок, коими он его укоряет! И как же он упрекает его за вину, сам совершив подобное ей! А если и не совершил такого же проступка в точности, так не подчинился Аллаху в чем-то другом пострашнее, помимо этого. Аллах свидетель, если он и не прогневал Его в большом, а прогневал в малом, само стремление его упрекать остальных - больше (совершенных ими грехов)!
| Back | Index | Next |